Tradurre Plutarco

Giovanni Indelli

La traduzione delle opere di Plutarco, in modo particolare i Moralia, non è facile: spesso il suo periodare, soprattutto in alcuni scritti, è tortuoso e, per la varietà degli argomenti trattati, il tono – e, quindi, lo stile – negli opuscoli plutarchei è differente, obbligando ad affrontarne la traduzione con un atteggiamento sempre diverso.

Translating Plutarch’ works is not easy, especially Moralia: his style is not always the same, because
of the different topics covered, and we must approach the translation with an always different attitude.

Scarica l’articolo completo – download pdf